Foreign Tongues always provide translations that have been undertaken by qualified linguists. However; with some public facing text, such as websites and/or legal and medical texts, accuracy is of vital importance.

Proof-reading involves the translated text being reviewed by a second linguist, who will check for any inconsistencies with style, grammar, spelling and punctuation. One small error can have a significant impact on the reputation and credibility of your business, particularly in a new market.

Proof-reading is available as an add-on service for any translations you have requested from Foreign Tongues, but we are also happy to offer this as a stand-alone service for any other translated material you would want reviewed.