Category: Blog

The Time Traveller’s Dilemma: Asking Yesterday’s Questions in Today’s World

4th September 2025

Picture this: a Victorian gentleman, complete with pocket watch and top hat, is asked to complete a survey about streaming services, online shopping habits or the best way to order a takeaway. He would be baffled. The words might translate directly but the context would be lost. This is exactly what happens in market research… Read more »

The Butterfly Effect of a Single Word

2nd September 2025

A butterfly flaps its wings in the Amazon and, weeks later, a storm brews over Europe. That is the famous metaphor for how small actions can lead to enormous consequences. In market research translation, the same is true. A single word, mistranslated or misjudged, can ripple through your project with surprising force. The Power of… Read more »

The Jigsaw Puzzle Without Edges: Why Context Holds The Picture Together

28th August 2025

Imagine being handed a jigsaw puzzle with no edge pieces. Every fragment is there, every colour, every tiny detail – but without the frame, the picture never takes shape. You can push pieces together but the image remains incomplete, uncertain and strangely unsatisfying. That is what happens when market research translation is carried out without… Read more »

The Ghost in the Question: When Meaning Disappears in Translation

26th August 2025

There is something unsettling about a ghost. It is not what you see that disturbs but what is missing – a presence that once was whole, now only half there. In market research translation, ghosts appear when meaning quietly vanishes. A survey question may look fine in its translated form. The words are there, the… Read more »

The Echo Chamber: When Your Survey Does Not Sound the Same Abroad

21st August 2025

Stand at the mouth of a canyon, call out a word and wait for the echo. The sound comes back but not quite the same. Sometimes it is distorted, sometimes it is delayed, sometimes it seems to take on a character of its own. That is exactly what can happen to your market research survey… Read more »

The Uninvited Guest: When Extra Meaning Sneaks into Your Survey

19th August 2025

You have planned a dinner party. The table is set, the guest list is finalised and you have chosen the perfect menu. The doorbell rings and in walks a stranger, uninvited, helping themselves to the hors d’oeuvres. In global market research, this is what happens when extra meaning slips into a translated survey question. You… Read more »

The Biscuit Test: Why Consistency Matters in Research Translation

15th August 2025

Imagine you have got a box of custard creams. You open it expecting that familiar crunch, the sweet vanilla filling, the precise sandwiching of biscuit to cream. But what if, halfway through the packet, you bite into one and discover chilli paste? Shocking? Yes. Distracting? Absolutely. Consistent? Not in the slightest. That is exactly what… Read more »

The Chameleon Question: When Your Survey Changes Colour in Different Markets

12th August 2025

Chameleons are masters of disguise. One moment they are blending into a sun-bleached branch, the next they are emerald green against fresh leaves. It is clever, it is adaptive… and in market research, it can be disastrous. That is because survey questions, like chameleons, can change their “colour” depending on the cultural and linguistic environment… Read more »

Lost in Translation: How One Misworded Survey Question Can Cost You a Million Pounds

7th August 2025

It sounds dramatic — but it happens more often than you think. A global brand commissions multi-market research, spends six figures on fieldwork and then… discovers that one of the key questions was misunderstood in a major market. The result? Skewed responses Invalid comparisons Misguided business decisions Wasted budget And yet, the culprit was something… Read more »

The Curious Case of the Missing ‘Why’: Why Good Translation Needs Emotional Intelligence

5th August 2025

In the world of market research, “what” people do is important — but the “why” behind it is what really unlocks insight. Yet when surveys, interviews or discussion guides are translated without emotional nuance, that “why” can vanish. Not in a dramatic, ripped-from-the-headlines kind of way — but quietly, subtly… almost imperceptibly. Until you are… Read more »

Sign up to our newsletter

  • Here at Foreign Tongues we take your privacy seriously and we will only use your personal information to administer your account and to provide the products and services you have requested from us.

    From time to time we would like to email you with details of our services, latest translation and language trends, best practices, updates on recent surveys and studies and much more. If you consent us to emailing you for this purpose, please tick to confirm.